![]() | ![]() | ![]() |
---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
ich möchte Ihnen mein neuestes Projekt vorstellen:
Mein neues Buch "I werd' coronarrisch" ist meine humoristische Abrechnung mit einer herausfordernden, aber chancenreichen Zeit.
Es bietet ein Mix aus Fakten, Sketches und einem persönlichen Blick hinter die Kulissen eines Kabarettisten, der von einem Tag auf den anderen von der Bühne verbannt ist.
-
Schmökern Sie genussvoll im Buch,
-
genießen Sie die herrlichen Illustrationen der genialen Sabine 'McBEE' Wallner,
-
lassen Sie sich einige Comedy-Passagen mittels QR-Code-Verlinkung audiovisuell vorspielen,
-
spicken Sie Ihr Exemplar mit Ihren persönlichen Erinnerungen und
-
finden Sie beim ultimativen Corona-Test heraus, welcher Corona-Typ Sie sind.
Sichern Sie sich Ihr Exemplar und haben Sie beim Erleben des Buches genau so viel Spaß, wie ich beim Schreiben.

'I'd like to laugh with the audience and not at them!'
I favour wordplay over rough jokes. My 'Comedy-experts' translate trade language or complex technical topics into comprehensible words. By the way: their humourous and special view of things guarantees entertainment and laughter for the audience. Your guests will be remarkably impressed by a comedy-programme written exclusively for your company and the products you sell.
Yours, sincerely,
Oliver Hochkofler